Friday, August 21, 2020

Italian Words Used in Fashion and Design

Italian Words Used in Fashion and Design Picture it: You stroll into a boutique shoe shop on the primary corso in Viterbo, Italy, hoping to get a few shoes to coordinate an outfit later that night. La commessa (the sales rep) welcomes you with a treatment! furthermore, focuses to the product masterminded around her store.â Sets of shoes sit on enlightened racks, shoes with heels so tall, you couldn’t envision wearing them without turning a lower leg on the cobblestone roads that line the focal point of the city. Each visit to aâ un negozio (a store) to discover a sweater, some pants, or another top turns into a chance to procure new, explicit jargon for the things themselves and all the different hues, sizes, and materials they come in.â Beneath, discover a rundown of regular jargon and expressions that can be utilized when shopping in Italy or simply discussing garments. Adornments (Gli Accessori) Belt -  la cinturaBowtie - il papillonCap -  il berretto/il cappellinoGloves -  i guantiHat -  il cappelloPurse - la borsaSocks -  i calziniSunglasses -gli occhiali da soleTie -  la cravattaWatch - l’orologio Apparel (L’Abbigliamento/Il Vestiario) Shirt -  la camicetta/la blusaBra -  il reggisenoCoat -  il cappottoDress - il vestitoJeans - I jeansLingerie - la biancheria intimaPants -  i pantaloniRaincoat -  limpermeabileScarf -  la sciarpaShirt -  la camiciaSkirt -  la gonnaSweater -  il pullover/il golfSweatshirt - la felpaSweatsuit - la tutaSuit - il completoTuxedo - lo smokingUnderwear -  le mutandeVest -  il panciottoWindbreaker -  la giacca a vento Shoes (Le Scarpe) Flip-flops - le infraditoHigh heels - le scarpe col taccoHiking boots - le scarpe da trekkingRainboots - I stivali di gomma/stivali da pioggia Jargon Descriptions Cotton - il cotoneLeather - il cuoioLinen - il linoPolyester - il poliestereSilk - la setaWool - la lanaLoose - largoTight - strettoStriped - a righe/strisce Expressions Cerco una felpa a righe.I’m searching for a striped sweatshirt. Tip: Notice that in Italian there is no relational word utilized after the action word cercare (to search for). The â€Å"for† is suggested inside the action word. Sono/Porto/Indosso una taglia†¦(media).I’m a medium.Vuole provarlo?Do you need to attempt it on?Vorrei provare questi, dove sono I camerini?I’d like to attempt these on, where are the fitting rooms? Tip: In the expression above, â€Å"lo† would be utilized if the thing were particular and manly, similar to il vestito (the dress). Be that as it may, in the event that it were solitary and female, similar to la sciarpa (the scarf), it would be â€Å"Vuole provarla†? While it’s critical to cause everything to concur, don’t stress on the off chance that you can’t recollect the sexual orientation of the item you have. You’ll be sheltered with utilizing the pronoun â€Å"lo†. È comodo.It’s comfortable.Il vestito à ¨ troppo stretto, avete una taglia piã ¹ grande?The dress is excessively close, do you have a bigger size?Questi (stivali) sono scomodi.These (boots) are uncomfortable.Preferisco il rosa.I lean toward pink. (As a shading) Notice the distinctions in implications underneath. Preferisco la rosa.I lean toward the rose (flower).La preferisco rosa.I preferâ it (something ladylike like: la going to, la sciarpa, la maglietta...etc)â in pink.Lo preferisco rosa.I preferâ it (something manly like: il golf, il pantalone, il papillon...etc)â in pink.

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.